も
1117話のタイトルは『も』
ワンピースにおいて最も短いタイトルとなった。一文字ながら込められた意味は絶大?
も‥
ザー‥ザー
ツー‥ツー‥ツー
何かを言いかけて天才科学者のメッセージは途切れてしまった。
ちなみに日本語では【も】だが英語表記では【A】スペイン語表記では【Mo】となっている。後の文章が分からないのでこれだけではヒントにはならなそう。
これでベガパンクのメッセージは完全に終わり?
メッセージは結末を迎える。Dの名のつく者へ何かを伝えようとする最中で配信は停止された
突如中断となり慌てる受信者達。
それでも世界中へ広まった波紋は大きい
不安を煽るだけ煽り結局のところ『世界がすべき事』を示さぬまま終了‥
ここからエッグヘッド編はどの様に集束していくのか?
そもそも妨害される事を前提としているだけにこれで終わりではあまりにも腑に落ちない。
ベガパンク
少々断片的ではあるがこれ以上話せば憶測になってしまう
最後に一つ伝言をさせてくれ
世界中に点在しているDの名を持つ者達へ
お前さん達の中にも‥
①お前さん達の中にもし‥
②お前さん達の(中にも)
ここら辺の意味合いが予想される。
今回ベカパンクはマザーフレイム盗難とルルシアへの異変を察知して自身の死をトリガーにメッセージを発信した。世界へ伝えたいのは隠された歴史とこれから起こりうる事への警鐘。そういった意味では②が妥当だろうか?
例
お前さん達の中にも、古代兵器の秘密を知る者がいるかもしれん。
それは、ただの武器ではなく、世界を一変させる力を持っておる。
だが、その力が必ずしも「悪」になるとは限らん。Dの意志は時に破壊をもたらすがそれは新たな時代の創造のためじゃ
英語版は “WITHIN YOU THERE IS … A” "A"と"も" Anotherっぽいね… コマを区切ってるから"も"は助詞ではなさそう 名詞かと思いきや、Anotherだとしたら 「もうひとりの王」「もうひとつの王族」のような副詞の可能性が高い
最後となったメッセージ。とても短く読者にとっては最後の大事な部分が濁されてしまう形となった。結局のところDへ何を伝えたかったのだろうか‥
正直ベガパンクの放送でDの意志、空白の百年、ジョイボーイのより詳しい話になると思ってた。逆に言うと最終章でここまで出してないって事は尾田先生まだオチに持っていくまでの流れを悩んでらっしゃるのかな?もしくは一気に叩き込む構想あってそうなったら心臓持たないのだが…